RS-3 PRO RS-1007 PROCAT IV Analog Clamp meter SeriesUsers ManualMode d’emploi•Bedienungshandbuch•Manuale d’Uso•Manual de uso•Användarhandbok•
8OL Protection: 600 V ac rmsAC Amp (50/60 Hz)Ranges: RS-1007 Pro: 15 / 40 / 100 / 300 / 1000 ArmsRS-3 Pro: 6 / 15 / 40 / 100 /600 ArmsAccuracy: ± 3
9COM Ve CAT IV 600V WXMAX600V BJV A NEEDLE LOCKe ZERO1501251007550200BVOL TAnalog Clamp MeterFig 1. VoltsV A NEEDLE LOCKe
10V A NEEDLE LOCKe ZEROΩ051020501002005001kCOM Ve CAT IV 600V WXMAX600V BJAnalog Clamp MeterF 0.5A 1000V+ 1.5 V AAAFig
11FrançaisRS-3 PRO RS-1007 PROPince ampèremétrique analogique CAT IVMode d’emploiRS3RS1007_Rev001© 2009 Amprobe Test Tools.Tous droits réservés.
12Limites de garantie et de responsabilitéAmprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant une période d’un an
13 ➊ Mâchoires de courant ➋ Levier d’ouverture de mâchoire ➌Sélecteur de fonction / gamme à molette ➍ Verrouillage d’aiguille ➎ Aiguille des volt
14 Pince ampèremétrique analogique RS-3 PRO / RS-1007 PRO CAT IVTABLE DES MATIÈRESSymboles ...
15SYMBOLES Pile Se reporter au mode d’emploi Double isolation Tension dangereuse Courant alternatif Prise de terreConforme aux norme
16 ATTENTIONPour les mesures de courant A c.a. non invasives, serrer les mâchoires •autour d’un conducteur du circuit pour mesurer le courant de cha
17Branchez les sondes de test aux bornes de la résistance.7. Relevez la position de l’aiguille sur l’échelle et corrigez toute condition de 8. surchar
18Sécurité LVD : Conforme à EN60101-1:2001 ; EN61010-2-032 (2002), catégorie IV- 600 V c.a. ; degré de pollution : II ; classe 2 CEM : EN 61326-1:200
19COM Ve CAT IV 600V WXMAX600V BJV A NEEDLE LOCKe ZERO1501251007550200BVOL TAnalog Clamp MeterFig 1. VoltsV A NEEDLE LOCKe
20V A NEEDLE LOCKe ZEROΩ051020501002005001kCOM Ve CAT IV 600V WXMAX600V BJAnalog Clamp MeterF 0.5A 1000V+ 1.5 V AAAFig
21DeutschRS-3 PRO RS-1007 PROCAT IV Analoge Zangenmessgeräte - SerieBedienungshandbuchRS3RS1007_Rev001© 2009 Amprobe Test Tools.Alle Rechte vorbehalte
22Beschränkte Gewährleistung und HaftungsbeschränkungEs wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum
23 ➊ Strombacken ➋ Backenöffnungshebel ➌ Funktions-/ Bereichswählrad ➍ Nadelsperre ➎ Volt-Ampere-Nadel - Nullung, Ohmeinstellung - ∞ ➏ (An Seite
24RS-3 PRO / RS-1007 PRO CAT IV Analoge Zangenmessgeräte - SerieINHALTSymbole ...
25SYMBOLE Batterie Im Handbuch nachlesen. Schutzisoliert Gefährliche Spannung Wechselstrom Erde, MasseÜbereinstimmung mit relevante
26 VORSICHTFür nicht-invasive ACA-Strommessungen die Backen für •Laststrommessungen um einen einzigen Leiter eines Schaltkreises klemmen. Mehrere Le
27Die Nadelposition auf der Messgerät-Skala ablesen und nötigenfalls 8. jegliche Überlastbedingungen (Nadel festgestellt) korrigieren.WARTUNG UND REPA
1EnglishRS-3 PRO RS-1007 PROCAT IV Analog Clampmeter SeriesUsers ManualRS3RS1007_Rev001© 2009 Amprobe Test Tools.All rights reserved.
28Sicherheit LVD: Erfüllt EN60101-1:2001; EN61010-2-032(2002), Kategorie IV- 600 Volt Wechselspannung und Gleichspannung; Verschmutzungsgrad: II; Klas
29COM Ve CAT IV 600V WXMAX600V BJV A NEEDLE LOCKe ZERO1501251007550200BVOL TAnalog Clamp MeterAbb. 1. VoltV A NEEDLE LOCKe
30V A NEEDLE LOCKe ZEROΩ051020501002005001kCOM Ve CAT IV 600V WXMAX600V BJAnalog Clamp MeterF 0.5A 1000V+ 1.5 V AAAAbb
31ItalianoRS-3 PRO RS-1007 PROMultimetri a pinza analogici CAT IVManuale d’usoRS3RS1007_Rev001© 2009 Amprobe Test Tools.Tutti i diritti riservati.
32Garanzia limitata e limitazione di responsabilitàQuesto prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere
33 ➊ Ganasce ➋ Pulsante di apertura ganasce ➌Selettore rotativo funzione / portata ➍ Bloccaggio ago ➎ Regolazione zero volt – ampere, regolazione
34RS-3 PRO / RS-1007 PRO Multimetri a pinza analogici CAT IVINDICESimboli ...
35SIMBOLI Batteria Consultare il manuale Isolamento doppio Alta tensione Corrente alternata Massa di terraConforme alle norme austr
36 ATTENZIONEPrima di eseguire misure, verificare che il dispositivo di bloccaggio dell’ago •sia disinserito.DISIMBALLAGGIO E CONTENUTOLa confezione
37MANUTENZIONE E RIPARAZIONI Se sembra che lo strumento non funzioni bene, procedere come segue per individuare la causa del problema: Verificare che i
2Limited Warranty and Limitation of LiabilityYour Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of pu
38 Compatibilità elettromagnetica: EN 61326-1:2006 Questo prodotto risponde ai requisiti delle seguenti direttive della Comunità Europea: 2004/108/CE
39COM Ve CAT IV 600V WXMAX600V BJV A NEEDLE LOCKe ZERO1501251007550200BVOL TAnalog Clamp MeterFig 1. Misure di tensioneV A
40V A NEEDLE LOCKe ZEROΩ051020501002005001kCOM Ve CAT IV 600V WXMAX600V BJAnalog Clamp MeterF 0.5A 1000V+ 1.5 V AAAFig
41EspañolRS-3 PRO RS-1007 PROSerie de pinzas amperimétricas analógicas CAT IVManual de usoRS3RS1007_Rev001© 2009 Amprobe Test Tools.Reservados todos
42Garantía limitada y limitación de responsabilidadSu producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de l
43 ➊ Mordazas de corriente ➋ Palanca para apertura de la mordaza ➌Rueda selectora de función y rango ➍ Bloqueo de la aguja ➎ Aguja de voltios – a
44RS-3 PRO / RS-1007 PRO Serie de pinzas amperimétricas analógicas CAT IVCONTENIDOSímbolos ...
45SÍMBOLOS Batería Consulte el manual. Aislamiento doble Tensión peligrosa Corriente alterna Conexión a tierraCumple las normas aus
46 PRECAUCIÓNVerifique que el bloqueo de la aguja se haya liberado antes de •tomar mediciones.DESEMBALAJE Y CONTENIDOLA CAJA DE ENVÍO DEBE INCLUIR:1
472. Verifique la batería y el fusible (sólo para el rango de ohmios). 3. Repase las instrucciones de funcionamiento por si hubiera cometido algún er
3 ➊ Current jaws ➋ Jaw opening lever ➌Function / Range selector wheel ➍ Needle Lock ➎ Volt – Amp needle - zero adjust, Ohms - ∞ adjust ➏ (On sid
48Eléctrica 23 ºC ± 5 ºC (73 ºF ± 9 ºF) < 75% H.R.Tensión de CA (50/60 Hz)Rangos: 150 / 300 / 600 Vrms Exactitud: ± 3% de la escala completaImp
49COM Ve CAT IV 600V WXMAX600V BJV A NEEDLE LOCKe ZERO1501251007550200BVOL TAnalog Clamp MeterFig. 1. VoltiosV A NEEDLE LOC
50V A NEEDLE LOCKe ZEROΩ051020501002005001kCOM Ve CAT IV 600V WXMAX600V BJAnalog Clamp MeterF 0.5A 1000V+ 1.5 V AAAFig
51SvenskaRS-3 PRO RS-1007 PROSerien med KAT IV analoga klämmätareAnvändarhandbokRS3RS1007_Rev001© 2009 Amprobe Test Tools.Med ensamrätt.
52Begränsad garanti och begränsning av ansvarDin Amprobe-produkt garanteras vara fri från felaktigheter i material och utförande i ett år från inköpsd
53 ➊ Strömkäftar ➋ Käftöppningsspak ➌Väljarratt för funktion/mätområde ➍ Nålspärr ➎ Volt – Amp-nål - nolljustering, Ohm - ∞ justering ➏ (På sida
54RS-3 PRO/RS-1007 PRO Serien med KAT IV analoga klämmätareINNEHÅLLSymboler ...
55SYMBOLER Batteri Se handboken. Dubbel isolering Farlig spänning Växelström JordningUppfyller kraven i relevanta australiensiska n
56 VIKTIGTKontrollera att nålspärren har frigjorts innan mätningar görs.•UPPACKNING OCH INNEHÅLLFörpackningen ska innehålla:1 RS-1007 Pro eller RS-
57Läs igenom anvisningarna för att se om du har gjort misstag i 3. användarproceduren. Inspektera och testa testledningarna för att se om de är trasig
4RS-3 PRO / RS-1007 PRO CAT IV Analog Clampmeter SeriesCONTENTSSymbols ...
58Elektriskt 23 ºC ± 5 ºC < 75 % luftfuktighetVäxelströmsspänning (50/60 Hz)Omfång: 150/300/600 Vrms Noggrannhet: ± 3 % av full skalaIngående imp
59COM Ve CAT IV 600V WXMAX600V BJV A NEEDLE LOCKe ZERO1501251007550200BVOL TAnalog Clamp MeterFig 1. VoltV A NEEDLE LOCKe
60V A NEEDLE LOCKe ZEROΩ051020501002005001kCOM Ve CAT IV 600V WXMAX600V BJAnalog Clamp MeterF 0.5A 1000V+ 1.5 V AAAFig
Please RecycleVisit www.Amprobe.com forCatalog•Application notes•Product specifications•User manuals•
5SYMBOLS Battery Refer to the manual Double insulated Dangerous Voltage Alternating Current Earth GroundConforms to relevant Austra
6UNPACKING AND CONTENTSYour shipping carton should include:1 RS-1007 Pro or RS-3 Pro 1 Test lead set1 1.5V AAA battery (installed)1 F 0.5 A 1000V
7or by other qualified instrument service personnel. The front panel and case can be cleaned with a mild solution of detergent and water. Apply sparing
Comentarios a estos manuales