SM-CAL1Sound Meter CalibratorUsers ManualMode d’emploiBedienungshandbuchManuale d’UsoManual de uso Användarhandbok•••••
9FrançaisSM-CAL1Calibrateur de sonomètreMode d’emploiSMCAL1_Rev001© 2008 Amprobe Test Tools.Tous droits réservés.
10Limites de garantie et de responsabilitéAmprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit dans des conditions normale
11 ➊ Témoin de batterie faible ➋ Commutateur de niveau de sortie et depuissance ➌ Couvercle du compartiment de pile ➍ Calibrateur de sonomètre ➎ Adap
12SM-CAL1 Calibrateur de sonomètreSymboles ...
13SYMBOLESSe reporter au mode d’emploi.Conforme aux directives de l’UE.Conforme aux normes australiennes.Ne pas mettre ce produit au rebut parmi l
14CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALESCaractéristiques généralesBatterie: Pile 9 V, 006P ou CEI 6F22 ou NEDA 1604Indicateur de pile faible: Le voyant n’est
15être nettoyés à l’aide d’une solution légère à base d’eau et de détergent. Appliquez cette solution avec modération en utilisant un tissu doux et la
16
17DeutschSM-CAL1Kalibrator für LautstärkemesserBedienungshandbuchSMCAL1_Rev001© 2008 Amprobe Test Tools.Alle Rechte vorbehalten.
18Beschränkte Gewährleistung und HaftungsbeschränkungEs wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum
EnglishSM-CAL1Sound Meter CalibratorUsers ManualSMCAL1_Rev001© 2008 Amprobe Test Tools.All rights reserved.
19 ➊ Anzeiger für schwache Batterie ➋ Ein-/Ausschalter und Auswahlschalter fürAusgangspegel ➌ Batteriefachabdeckung ➍ Kalibrator für Lautstärkemesser
20SM-CAL1 Kalibrator für LautstärkemesserSymbole ...
21SYMBOLEIm Handbuch nachlesen.Übereinstimmung mit EU-Vorschriften.Übereinstimmung mit den relevanten australischen Normen.Dieses Produkt nicht im
22SPEZIFIKATIONENAllgemeinBatterie: 9V, 006P oder IEC 6F22 oder NEDA 1604Anzeige für schwache Batterie: LED leuchtet nicht, wenn EINGESCHALTETBatt
23Fachpersonal durchgeführt werden. Die Vorderseite und das Gehäuse können mit einer milden Lösung von Reinigungsmittel und Wasser gereinigt werden. D
25ItalianoSM-CAL1Calibratore di fonometriManuale d’UsoSMCAL1_Rev001© 2008 Amprobe Test Tools.Tutti i diritti riservati.
26Garanzia limitata e limitazione di responsabilitàQuesto prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere
27 ➊ Indicatore di bassa carica della pila ➋ Selettore alimentazione e livello di uscita ➌ Coperchio scomparto pila ➍ Calibratore ➎ Adattatore da 1/2
28SM-CAL1 Calibratore di fonometriSimboli ...
2Limited Warranty and Limitation of LiabilityYour Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of pu
29SIMBOLIConsultare il manuale.Conforme alle direttiveUE.Conforme alle norme australiane dipertinenza.Non smaltire questo prodotto assieme ad al
30DATI TECNICIGeneraliAlimentazione: Pila da 9 V (NEDA 1604, 6F22 o 006P)Spia di pila scarica: Il LED rimane spento quando si accende ilcalibrator
31e acqua; applicare in quantità moderata con un panno morbido e lasciare asciugare completamente prima dell’uso. Non utilizzare idrocarburi aromatici
32
33EspañolSM-CAL1Calibrador de sonómetroManual de usoSMCAL1_Rev001© 2008 Amprobe Test Tools.Reservados todos los derechos.
34Garantía limitada y limitación de responsabilidadSu producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de l
35 ➊ Indicador de batería baja ➋ Selector de potencia e intensidad de salida ➌ Cubierta de la batería ➍ Calibrador de intensidad de sonido ➎ Adaptador
36SM-CAL1 Calibrador de sonómetroSímbolos ...
37SÍMBOLOSConsulte el manual.Cumple con las directivas de la UniónEuropea.Cumple con las principales normas australianas.No se deshaga de este pr
38ESPECIFICACIONESGeneralesBatería: 9 V, 006P o IEC 6F22 o NEDA 1604Indicador de batería baja: El LED no se enciende cuando el dispositivo esté enc
3 ➊ Low battery indicator ➋ Power and output level select switch. ➌ Battery cover ➍ Sound-Level Calibrator. ➎ 1/2” adapter.POWER 94 114 OFF5
39y la caja pueden limpiarse con una solución suave de detergente y agua. Aplique sólo un poquito de dicha solución con un paño suave y séquelo por co
40
41SvenskaSM-CAL1Kalibrerare för ljudmätareAnvändarhandbokSMCAL1_Rev001© 2008 Amprobe Test Tools.Med ensamrätt.
42Begränsad garanti och begränsning av ansvarDenna Amprobeprodukt garanteras vara fri från felaktigheter i material och utförande i ett år från inköps
43POWER 94 114 OFF53214SM-CAL1POWER 94 114 OFF ➊ Batteriindikator ➋ Omkopplare för ström och val av utgångsnivå ➌ Batterilucka ➍ K
44Symboler ...45Uppackning och inspektion ..
45SYMBOLERSe handboken.Överensstämmer med EU-direktiven.Uppfyller kraven i relevanta australiensiska normer.Avyttra inte denna produkt tillsammans
46SPECIFIKATIONERAllmänna dataBatteri: 9 V, 006P eller IEC 6F22 eller NEDA 1604Batteriindikator: Lampan lyser inte när enheten slås PÅBatteriets an
47Frontpanelen och höljet kan rengöras med en mild tvållösning och vatten. Applicera sparsamt med en mjuk trasa och låt torka helt innan instrumentet
48
4SM-CAL1 Sound Meter CalibratorCONTENTSSymbols ...
Visit www.Amprobe.com forCatalogApplication notesProduct specificationsUser manuals••••Please Recycle
5SYMBOLSRefer to the manualComplies with EU directivesConforms to relevant Australian standards.Do not dispose of this product as unsorted municip
6SPECIFICATIONSGeneralBattery: 9V, 006P or IEC 6F22 or NEDA 1604.Low Battery Indicator: LED will not be on when switched ON.Battery Life: Approx
7a mild solution of detergent and water. Apply sparingly with a soft cloth and allow to dry completely before using. Do not use aromatic hydrocarbons
Comentarios a estos manuales